We wanted to share travel and accommodation guidance early, to give everyone time to plan, book at the right moment, and travel comfortably.
The wedding will be held at Adare Manor in County Limerick, Ireland. The countryside, the village, and the manor itself are best enjoyed slowly. We hope you will stay the weekend with us.
Queremos compartir esta información sobre viaje y alojamiento desde ya, para darles tiempo de planificar, reservar en el momento adecuado y viajar cómodamente.
La boda se celebrará en Adare Manor, Condado de Limerick, Irlanda. El campo, el pueblo y el propio manor se disfrutan mejor sin prisa. Esperamos que se queden el fin de semana con nosotros.
Shannon (SNN) is the closest airport to Adare Manor, around twenty-five minutes by road. Dublin (DUB) is further by road, but it has many more international flight options and far better connectivity, which usually makes it the easier choice for guests travelling from outside Europe.
Shannon (SNN) es el aeropuerto más cercano a Adare Manor, a unos veinticinco minutos por carretera. Dublín (DUB) está más lejos por carretera, pero ofrece muchas más opciones de vuelos internacionales y mejor conectividad, lo cual generalmente lo convierte en la opción más fácil para los invitados que viajan desde fuera de Europa.
More flights, more carriers, easier same-day connections from long-haul routes. Single-ticket itineraries through Dublin allow checked bags to travel through to Ireland in one booking, with one bag collection on arrival.
Approximately three hours from Dublin Airport to Adare by direct coach.
Más vuelos, más aerolíneas y conexiones más fáciles el mismo día desde rutas de larga distancia. Los itinerarios de un solo boleto a través de Dublín permiten que el equipaje facturado viaje hasta Irlanda en una sola reserva, con una sola recogida a la llegada.
Aproximadamente tres horas desde el aeropuerto de Dublín hasta Adare en autobús directo.
Twenty-five minutes by road to Adare Manor. Fewer international options. Best suited to guests already travelling within Europe or via the United Kingdom.
If a Shannon connection is convenient on your itinerary, it lands you closest to the venue.
Veinticinco minutos por carretera hasta Adare Manor. Menos opciones internacionales. Mejor para invitados que ya viajan dentro de Europa o vía el Reino Unido.
Si una conexión vía Shannon es conveniente en su itinerario, los deja más cerca del lugar de la boda.
We recommend Iberia direct from San Salvador to Madrid, then onward Madrid to Dublin. One ticket, bags through to Dublin, single bag collection on arrival.
Recomendamos Iberia directo de San Salvador a Madrid, y luego de Madrid a Dublín. Un solo boleto, equipaje hasta Dublín, una sola recogida a la llegada.
We recommend Emirates direct from Dubai to Dublin. Single nonstop, no European connection required.
Recomendamos Emirates directo de Dubái a Dublín. Un solo vuelo sin escalas, sin necesidad de conexión en Europa.
We will arrange one private group coach to coincide with the main arrivals from El Salvador and Dubai, taking guests directly from the airport to Adare Manor. Timing and pickup details will be shared once flights are confirmed.
Organizaremos un autobús privado que coincidirá con las llegadas principales desde El Salvador y Dubái, llevando a los invitados directamente desde el aeropuerto hasta Adare Manor. Los detalles del horario y los puntos de recogida se compartirán una vez confirmados los vuelos.
A direct, convenient coach service from Dublin Airport to the centre of Adare village. Around seventeen services a day, approximately three hours, drops a five-minute walk from Adare Manor. The easiest option for any flight not aligned with the group coach.
Un servicio de autobús directo y cómodo desde el aeropuerto de Dublín hasta el centro del pueblo de Adare. Aproximadamente diecisiete servicios al día, alrededor de tres horas, para a cinco minutos caminando de Adare Manor. La opción más fácil para cualquier vuelo que no coincida con el autobús de grupo.
Once you have your flights confirmed, please share them with us. We will help with onward travel and may be able to coordinate guests arriving in similar windows.
Una vez confirmen sus vuelos, por favor compártanlos con nosotros. Les ayudaremos con el transporte y podremos coordinar a invitados que lleguen en horarios similares.
The manor is the heart of the weekend. The wedding ceremony, the dinner, the dancing, and the morning after all happen inside its walls and grounds. Being inside the manor, even for one night, is part of how we'd love you to experience it. We have arranged a special rate exclusive to our wedding guests.
Rooms inside the manor are limited and tend to book early. We would love to see as many of you as possible there with us for the weekend.
El manor es el corazón del fin de semana. La ceremonia, la cena, el baile y la mañana siguiente ocurren dentro de sus paredes y jardines. Hospedarse dentro del manor, aunque sea una sola noche, es parte de cómo nos encantaría que vivieran la experiencia. Hemos negociado una tarifa especial exclusiva para nuestros invitados de boda.
Las habitaciones dentro del manor son limitadas y tienden a reservarse con antelación. Nos encantaría verlos allí con nosotros para el fin de semana.
Adare village has a number of well-regarded bed and breakfasts and small hotels for guests staying additional nights or travelling separately. A current directory with photos and contact details:
El pueblo de Adare cuenta con varios hospedajes familiares y pequeños hoteles bien valorados, ideales para invitados que se queden noches adicionales o viajen por separado. Un directorio actualizado con fotos y contactos:
We will host a Day Two celebration in Adare on the Sunday after the wedding. Stay for one, two, or three nights — whatever suits. If you choose two, we recommend Saturday and Sunday so you are with us for both days.
El domingo después de la boda celebraremos un Segundo Día en Adare. Quédense una, dos o tres noches, lo que mejor les convenga. Si eligen dos, recomendamos sábado y domingo para que estén con nosotros los dos días.
Arrive Friday, settle in. Wedding on Saturday. Day Two celebration on Sunday. Travel home Monday rested.
Llegar el viernes, instalarse. Boda el sábado. Celebración del Segundo Día el domingo. Viajar de regreso el lunes descansados.
If you can stay two nights, Saturday and Sunday is the pairing we recommend. The wedding on Saturday, the Day Two celebration on Sunday, home Monday.
Si pueden quedarse dos noches, recomendamos sábado y domingo. La boda el sábado, la celebración del Segundo Día el domingo, regreso el lunes.
The wedding night itself, inside the manor. We hope you'll be there with us at least for this one.
La noche de la boda misma, dentro del manor. Esperamos que estén con nosotros al menos esta noche.
A weekend at Adare Manor is a once-in-a-lifetime experience. We hope you'll be inside it with us for at least one of the wedding nights.
Un fin de semana en Adare Manor es una experiencia única en la vida. Esperamos que estén dentro con nosotros al menos una de las noches de la boda.
Towering 200-metre Atlantic cliffs on the County Clare coastline. The defining image of the West of Ireland and worth a half-day on a clear morning.
Imponentes acantilados de 200 metros sobre el Atlántico, en la costa del Condado de Clare. La imagen más icónica del oeste de Irlanda. Vale media jornada en una mañana despejada.
Wild Atlantic coastline, traditional Irish-speaking villages, white sand beaches, and the cliffs of Slea Head. One of the most beautiful drives in Europe.
Costa atlántica salvaje, pueblos de habla irlandesa tradicional, playas de arena blanca y los acantilados de Slea Head. Una de las rutas más bellas de Europa.
A small university city on the west coast, famous for its music, restaurants, and walkable medieval centre. Lively in the evenings, easy to pair with the Cliffs.
Pequeña ciudad universitaria en la costa oeste, famosa por su música, sus restaurantes y su centro medieval peatonal. Viva por la noche, fácil de combinar con los Acantilados.
National park, lakes, mountains, and the famous coastal driving loop. Spectacular in winter light. Plan a full day if you do the Ring.
Parque nacional, lagos, montañas y el famoso recorrido costero. Espectacular bajo la luz invernal. Planeen un día entero si hacen el Anillo.
A 15th-century castle and a recreated 19th-century Irish village just outside Limerick. Excellent for travellers wanting a short, easy outing close to the wedding venue.
Un castillo del siglo XV y una recreación de un pueblo irlandés del siglo XIX, justo a las afueras de Limerick. Excelente para viajeros que busquen una salida corta cerca del lugar de la boda.
A historic Shannonside city with King John's Castle, the Hunt Museum, and good restaurants on Howley's Quay. A relaxed half-day option for guests staying near the manor.
Una ciudad histórica a orillas del Shannon, con el castillo del Rey Juan, el Hunt Museum y buenos restaurantes en Howley's Quay. Una media jornada relajada para invitados que se queden cerca del manor.
Knowing who is planning to come helps us coordinate transport, accommodation, and the small details. If you are planning to attend, please let us know.
Saber quién planea asistir nos ayuda a coordinar el transporte, el alojamiento y los detalles. Si planean acompañarnos, por favor háganoslo saber.
If anything is unclear, or if you'd like help thinking through flight timing or onward travel from the airport, we are very happy to help. Please reach out to us directly.
Si algo no está claro, o si necesitan ayuda con los horarios de vuelo o el transporte desde el aeropuerto, con mucho gusto les ayudaremos. Por favor contáctennos directamente.
We can't wait to see you in Ireland.
Estamos deseando verlos en Irlanda.